Hamaland=Hainaut=Henegouwen.
De klassieke kronieken waren allemaal handgeschreven. Over de lezing van de schrijfwijze zijn in het verleden menig discussie gevoerd waarvan enkele nog steeds niet opgelost zijn.
Stond er in die oude kronieken H-a-m-a of stond er H-a-i-n-a? Was het een "driepoot" -m- of was het -i-n-? Waar de ene historicus een -m- leest, leest een ander -i-n-. Zo is Henneville of Haineville dezelfde plaats, ook al is de schrijfwijze verschillend.
Als voorbeeld mag bijgaande afbeelding dienen. Staat er d-e-m-e, d-e-i-n-e, c-l-e-i-ne, c-l-e-m-e of nog iets anders?
Te vaak blijkt de interpretatie van de schrijfwijze gebaseerd te zijn geweest op 'het algemeen aanvaarde beeld van de geschiedenis'. Dat dit uitgangspunt ter discussie staat, is meer dan vanzelfsprekend.